정말 급하긴 급했나 보다. 컨트롤러에 있는 몇 안 되는 단어 중에 오타가 있다는 것이 발견됐다. 홍보용으로 돌린 사진에 담긴 듀얼쇼크 3에는 오타가 없지만, 일본 긴자의 전시장에 있는 듀얼쇼크3에는 오타가 있다는 것이 발견됐다. 홍보용 사진과 행사장에 전시된 버전은 미묘한 색감의 차이가 있는 것으로 보아 홍보용은 모델을 만들어 사진으로 만든 것 같다는 생각이 든다.
START 버튼 옆에 있는 SELECT 버튼의 명칭이 SERECT로 되어 있다. 일본식 발음으로 하면 세렉토가 되니 억지로 끼워맞추면 맞는 발음이긴 하지만, 영어 단어로 보면 확실히 오타. 다른 경우와 마찬가지로 우기면 이것도 맞는 단어다. =)
SELECT는 구시대적 발상, 현재는 SERECT가 대세다!! =D
OMG, PlayStation 3 Controller Spelling Mistake



댓글을 달아 주세요
지금 현재 캐나다에 살고 있는데, 영어 배울 적에 캐나다에서 영어를 배우지 말고 가까운 일본에 가서 배울껄 하는 후회가 마구 드는군요. 일본에서 영어를 배웠다면 구시대적인 영어가 아닌, 대세가 되는 영어를 배울 수 있었을 텐데요...ㅠ_ㅠ)
2006/06/14 09:32출처 웹 페이지의 덧글에 의하면, 저건 Engrish라는군요. =D
2006/06/14 09:43대세의 Engrish는 배우기 쉬울 것 같애요. Rearry.. ^^;;;